Gronings was eerste taal in Groninger signalementen, maar bepaald niet dominant
Geplaatst op: 25 maart 2016 Hoort bij: Geschiedenis, Taal 3 reactiesDe signalementen uit het Oldambtster register dat loopt van 1805 tot 1807 bevatten ook nogal eens informatie over de talen die mensen spraken. Ik heb deze taalgegevens in onderstaande tabel samengebracht, maar me, om het een beetje overzichtelijk te houden, daarbij beperkt tot de mensen die in Groningerland waren veroordeeld. Ook blijven aangeleerde vreemde talen buiten beschouwing:
| Naam | Geb. / woont | Leeftijd | Kwalificatie van gesproken taal: |
| Albertus Busweiler | Elburg | 19 | “Geldersche uitspraak” |
| Augustinus Rijkens | Groningen | 38 | “Groninger spraak” |
| Pieter Hindriks Brouwer | Meeden Oldambt. Woont in Grollo. | 40+ | “de Westerwoldsche taal” |
| Anje Hindriks | Wehe | 29 | “platte Groninger taal” |
| Sytze Auwerts | Opende, Friesland | 34 | “de Friesche taal” |
| Pieter Pot | Noorddijk | 44 | “wat verwijfde Groninger spraak” |
| Theodora Stevens | Maastricht | 20 | “een Groninger en wat Hollandsche taal, onder elkander gemengd” |
| Gerrit Wierst | Woont Strobos, Pekela. | 20+ | “de Friesche taal” |
| Jan Melschede | Woont Westerkwartier. | 37 | “gebroken Hoogduitsch met Hollandsch vermengd” |
| Doortje Hindriks | idem | 19 | “Hollands” |
| Rikste Jans | Bonderhamrik, woont in de stad Groningen. | 22 | “Oostfriesche spraak” |
| Cornelius Tiessens | Oldeboorn, Fryslan | 43 | “Friesch” |
| Hindrik Janssen | 28 | “Hollandsche taal” | |
| Wybe Reinds Valk | 17 | “eenigzints de Friesche taal” | |
| Frijdrik Willems | 15+ | “platte Groninger taal” | |
| Jan Jacobs Orsé | Zwolle | 20 | “Hollansche taal” |
| Jacobus Augustinus | Amsterdam | 24 | “Hollandsche taal” |
| Diever Jans | Finsterwolde en daar wonend. | 46 | “plat Groningsch” |
| Hindrika Roelfs | Wolvega | 36 | “De Friesche taal gemengd met Oostfriesch” |
| Klaas Hindriks | 38 | ”De Osnabrugsche taal” | |
| Johannes Bernard | Groningen en daar wonend. | 18 | “Groninger met Hollandsche gemengde spraak” |
| Eltje Remkes | Groningen | 55 | “Groninger spraak” |
| Hindrik Wilhelm Wiltes | Oldenburg | 17 | “lompen Oldenburger spraak” |
| Georg Hindrik Fernekamp | Estorf, Hannover | 47 | “niet zuivere Groninger spraak” |
| Harm Gleuns | Gronngen | 23 | “Groninger spraak” |
| Omme Godfried alias Wilhelm Schuckman | Woonde in Fivelingo | 49 | “Oostfriesche taal” |
| Harm Egberts | Woonde in Fivelgo. | 30 | “Drentsche taal” |
| Jan Alberts | Woonde in Fivelgo. | 16 | “Groninger taal” |
| Pieter Hindriks Nagel | Woonde in Fivelgo. | 18 | “Friesche taal” |
| Elisabeth Cornelis Frank | Leeuwarden, woonde in het Gorecht. | 22 | “Friesche taal, naar het Amsteldamsch zwemende” |
| Sijbrand Beerends | Dokkum, wonend Gorecht. | 53 | “Friesche taal” |
| Hindrik Ternauw | Hessenland | 50 | “Hollandsch met een Duitsche tongval” |
| Albert Michiels | Sappemeer | 61 | “Plat Groningers” |
| Heiltje Bonthuis | Groningen | 29 | “Groninger spraak” |
| Renske Harms | Dokkum | 30 | “sprekende weinig Friesche taal” |
| Jan Pieters | Woonde in de Oostwolderpolder. | 23/24 | “de gewone Groninger taal” |
| Hindrik Jans | Oud Lemge, Lipsland, woonde in ‘t Oldambt. | 26 | “een weinig de Lipsche taal sprekend” |
| Christoffel Wilhelm Limeken | Frankenhausen, Saksen | 20 | “de Hoogduitsche taal” |
| Jan Jans Postelijn | “de Friesche taal” |
Het talenpalet was opmerkelijk veelkleurig. Onder deze 39 personen werden immers 13 eerste talen gesproken. Het Gronings was hiervan wel de meest gesproken taal, maar het was absoluut niet zo dominant als je misschien verwachten zou. Het werd slechts gesproken door een minderheid in deze groep:
| Gronings | 9 |
| Gemengd Gronings-Hollands | 2 |
| Westerwolds | 1 |
| Drents | 1 |
| Gelders | 1 |
| Fries | 5 |
| Gemengd Fries-Oostfries | 1 |
| Hollands | 4 |
| Hoogduits-Hollands | 1 |
| Oostfries | 2 |
| Oldenburgers | 1 |
| Osnabrücks | 1 |
| Lips | 1 |
De mensen die in Groningerland geboren waren, spraken wel allemaal Gronings. In de zuivere variant heet dat Gronings vaak “plat”. Waar een gemengd Gronings-Hollandse taal gesproken werd, lijkt er een militaire achtergrond te zijn geweest, met verhuizingen van garnizoens- naar garnizioensstad. De man die een verwijfde vorm van Gronings sprak, was een meermalen veroordeelde sodomiet.
De tweede taal onder deze groep mensen was het Fries. Het werd hier half zo vaak gesproken als het Gronings. Pas op de derde plaats, zij het vlak na het Fries, kwamen de verschillende varianten van het Nederduits, maar het Hollands was bijna even vaak te horen. Van de Nederduitse varianten heet de Oldenburger “lomp”, wat spoort met de heersende vooroordelen tegen Velingen en hannekemaaiers.
—
Bron: RHC Groninger Archieven, Toegang 731 (archief Drost der beide Oldambten) inv.nr. 6838: register van signalementen 1805-1807.

Fascinerend hoe goed men de verschillende streektalen uit elkaar kon horen: de verschillen tussen het Nederduits van Oostfriesland, Oldenburg, Osnabrück en Lippe bijvoorbeeld.
Ik heb een vermoeden dat “De Friesche taal gemengd met Oostfriesch” van de vrouw uit Wolvega misschien wel een omschrijving van het Stellingwerfs zou kunnen zijn. “Friesche taal, naar het Amsteldamsch zwemende” (uit Leeuwarden) en “sprekende weinig Friesche taal” (uit Dokkum) zijn wellicht omschrijvingen voor Stadsfries, of misschien Nederlands met een zeker Fries accent.
Tenslotte: “wat verwijfde Groninger spraak” — het spreekt me wel tot de verbeelding hoe dat geklonken moet hebben…
Dank voor je reactie! Die Fries-Oostfriese menging intrigeerde mij ook. Dacht echter dat de vrouw een poos in Ostfriesland verbleef. Ook wat betreft dat Stadfries zou je wel eens gelijk kunnen hebben. Helaaas is Harm Jan Tuin – zie elders op dit weblog – allang dood, anders zou hij het vast hebben kunnen vertolken.
Overigens heb ik gisteravond even op de website van de Groninger Archieven gekeken met de zoekwoorden signalement en signalementen. Vooral het laatste leverde een schat aan inventarisnummers op: met name registers in de gevangenisarchieven zo grofweg tussen 1820 en 1880. Als die registers ook van dergelijke opmerkingen bevatten, moet dit materiaal een heel mooi onderzoek kunnen opleveren.
“wat verwijfde Groninger spraak” Tjonge!