Lepelaar vindt gerak in de Onlanden
Geplaatst op: 13 mei 2012 Hoort bij: Onlanden 12 reactiesWat zien ik daar?

Dat lijkt wel een lepelaar. En hij heeft wat gevangen ook:

Decoratief beest, onze nationale vogel met zijn opwaaiende kuif:

Alweer een vangst:

Ja, laat ook maar je ring even zien, PP staat er op:

Nog even de snavel showen:

En verder fourageren maar weer:

Jammer genoeg kwam de zon er maar heel even door:

Dat er dagelijks lepelaars van Schiermonnikoog overkomen om in de Onlanden hun gerak te halen, was me van tweets al bekend. Bij de excursie gister voor Onlanders – donateurs van stichting Natuur in de Onlanden – vertelde drijvende kracht Wim van Boekel waar en wanneer ze precies te zien zijn. Lepelaars, in mijn jeugd was dat iets van Jacq P. Thijsse en een allerlaatste kolonie in het Naardermeer. Nu vinden we ze zelfs onder de rook van Hoogkerk.

Ha, mooie vangst ook voor jou. Nog nooit een lepelaarsnavel zo mooi in beeld gebracht zien worden.
Nou, zelfs met 30x zoom was het nog ver weg, dus die snavel was een toevalstreffer. Pas aangetroffen tijdens het croppen van de foto’s. 🙂
Erg leuk!!
Super Harry, dat was een pracht ‘ vondst ‘ door de lens.
Prachtig! Die zien we niet zo vaak. Ik niet tenminste.
Iemand blijkt er gister al een filmpje van te hebben gemaakt: http://www.youtube.com/watch?v=HjAHHMZFlSE
Prachtige serie, Harry.
Het blijft een mooi gezicht om lepelaars te zien foerageren. In de Jan Durkspolder heb ik ze nog niet zo mooi dichtbij kunnen fotograferen.
Tsjonge ………, en nog lekker dichtbij ook. Mooi gespot. ‘k Ben kortgeleden ook nog in de buurt van de Onlanden geweest, geen Lepelaar gezien, helaas 😦
Het woord ‘gerak’ ken ik niet en het staat ook niet in de grote Van Dale. Is het Grunnings en betekent het zoiets als ‘kostje’?
Ja, dat betekent het inderdaad. Gerak is een woord waarmee ik opgegroeid ben en in de Koenen van 1985, die ik net even erop nakeek, wordt de betekenis verklaard als: “Dat wat iemand nodig heeft”, waarbij tussen haakjes “Dial.” staat. Het WNT is uiteraard veel uitvoeriger, met voorbeelden (symbooltjes voor de betekenissen aanklikken): http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M019234&lemmodern=gerak Daar blijkt echter, dat het woord in de 17e en 18e eeuw nog gewoon door Hooft en Langendijk gebruikt werd. Het woord is dus in prestige ‘afgezakt’ naar streektaal (of een taal met pech, zoals Siemon Reker dat graag zegt).
Hartelijk dank. Mij is gerak gedaan.
Wowww wat mooi en zo dichtbij! Ja ik lees dat je ingezoomd hebt maar toch